Who can stop Manu?(译)由错觉 发表在篮球场 https://bbs.hupu.com/nba
[size=4]
谁能终结MANU[/size]
By John Hollinger, ESPN.com
SAN ANTONIO – The 2005 Finals have been a tale of two stoppers.
今年的总决赛上演着两个终结者的故事。
However, only one of the stoppers is doing any stopping.
然而,却只有一人进入角色。
Entering the series, fans expected to see small forwards Tayshaun Prince and Bruce Bowen shut down and frustrate their opponents. Both had earned plaudits in the conference finals, with Prince keeping Miami's Dwyane Wade under wraps – as much as possible – while Bowen locked up Phoenix' Shawn Marion.
随着系列大片帷幕的拉开,观众们期待着小前锋泰肖恩·普林斯和布鲁斯·鲍文终结和挫败他们的对手。这哼哈二将在各自联盟决赛中都曾赚得满堂彩:热的韦德陷入普林斯的无尽缠绵,太阳的猿人则被鲍文关入笼中。
Bowen has done his part in the first two games. Matched up primarily against Richard Hamilton, Bowen has slammed the door on his counterpart.
在前两战中,鲍文完成了他的戏份,而且让与他配戏的理查德·汉密尔顿很受伤。
Hamilton has shot just 12-for-36 in the first two games and has managed only six foul shots, with his 14.0 points per game a far cry from the 23.8 he put up in the Miami series. The normally soft-spoken Rip was so frustrated by the end of Game 2 that he was screaming at referee Danny Crawford – picking up a T in the process.
RIP在前两战只有36中12 的投射且仅赚到6次罚球,场均14.0分的表现与对阵热队系列中的23.8分判若云泥。这个通常操着吴侬软语的RIP在GAME 2末尾,老羞成怒地向丹尼·克劳福德裁判大人发出惊声尖叫——回报自然是一个“T”。
As for Prince ... he's having a rougher time of things. Tayshaun's main assignment has been to contain San Antonio's Manu Ginobili, and he's done it about as well as oxygen contains fire. Ginobili is the series MVP right now, with the crafty lefty requiring just eight official FG attempts to net 27 points in Game 2. Amazingly, he has 53 points in the series but has missed only eight FG tries.
再说普林斯。他正迷失在一个更加暴戾的时空中。抑止马刺的MANU本是小王子的主要任务,而他所为却恰似火上浇油。MANU成了系列中的半程MVP,在GAME 2 中他用上帝的左手,仅八次投篮就净赚27分,两场共飙得53分却只有八次出手不中,骇人听闻啊!
Worst of all, Ginobili has owned the fourth quarter in both contests despite Prince's best efforts.
最惨的是,MANU根本无视小王子的竭力防守,两次在第四节较量中完胜。
Sunday night the Pistons had closed San Antonio's lead to 81-73 when Manu struck. First, with no place to go and the shot clock running out, he drew a bump from Prince for a foul to keep the possession alive – as crucial a play as there could have been in such a lopsided game.
周日晚上领先的马刺被活塞追到81比73时,MANU爆发了。先是24秒钟响前无路可突的绝境中,骗了小王子一个阻挡犯规,而得以保住控球权——这好像是这盘失衡的棋局中所仅能找到的一个棋筋。
Then, he got the ball on the restart and blew by Prince with a rare right-handed drive, drawing the fifth foul on Rasheed Wallace in the process. A minute later, after a daring steal on a post pass to Tayshaun, he beat Prince again, this time with the left, and then kicked out to Bruce Bowen for a 3-pointer. 88-73 Spurs. Ballgame.
接着,他在重新开球后得球,以一个罕见的右手推进,从小王子身边飘过并造了天尊的第五次犯规。一分钟后,传给小王子的一个疾球让MANU猜个正着,断球后他又把那个可怜人过了一遍——这次是从左边——然后分给鲍文、三分、88比73,马刺收工。
For good measure, he added a few insurance free throws in the following minute to pad the lead. Overall, in a three-minute span Ginobili scored or assisted on 11 of 13 San Antonio points.
保险起见,MANU在接下来的一分钟里,又添上几个罚球巩固住了领先。从头到尾算来,三分钟时间里MANU用得分和助攻贡献了马刺13分中的11分。
If the Pistons are going to make things closer in the final two games – er, the rest of this series – they'll need Prince to match Bowen's efforts in the stopping department. Certainly, the change of scenery for Game 3 might help, since Ginobili seemed to get the benefit of the doubt from the zebras in several drives in Game 2.
如果活塞想让下两战——这个大片系列的剩余部分(不厚道了)——更紧凑,他们就需要小王子比肩于鲍三脚的终结专长。当然GAME 3主场的变换也会有所帮助,因为MANU似乎在GAME 2中的几次突破都有黑白难辨的得利嫌疑。
But the refs swallowed their whistles in Game 1 and Manu burned Prince just as badly. As the series moves to Detroit, Prince – or Richard Hamilton, or Lindsey Hunter, or Darko Milicic, or somebody – has to get Ginobili under control.
但裁判的哨在GAME 1中并没有变色,MANU还不是一样把小王子灭了。既然舞台都挪到了底特律,总得有个人把MANU搞定吧——是小王子、或是RIP、或是亨特?难不成让人肉胜利雪茄亲自出马?
Otherwise, the Pistons will have to turn in their title belts by this weekend.
不然的话,活塞就得乖乖的交出那个什么冠军金腰带了,时间本周末。
谁能终结MANU[/size]
By John Hollinger, ESPN.com
SAN ANTONIO – The 2005 Finals have been a tale of two stoppers.
今年的总决赛上演着两个终结者的故事。
However, only one of the stoppers is doing any stopping.
然而,却只有一人进入角色。
Entering the series, fans expected to see small forwards Tayshaun Prince and Bruce Bowen shut down and frustrate their opponents. Both had earned plaudits in the conference finals, with Prince keeping Miami's Dwyane Wade under wraps – as much as possible – while Bowen locked up Phoenix' Shawn Marion.
随着系列大片帷幕的拉开,观众们期待着小前锋泰肖恩·普林斯和布鲁斯·鲍文终结和挫败他们的对手。这哼哈二将在各自联盟决赛中都曾赚得满堂彩:热的韦德陷入普林斯的无尽缠绵,太阳的猿人则被鲍文关入笼中。
Bowen has done his part in the first two games. Matched up primarily against Richard Hamilton, Bowen has slammed the door on his counterpart.
在前两战中,鲍文完成了他的戏份,而且让与他配戏的理查德·汉密尔顿很受伤。
Hamilton has shot just 12-for-36 in the first two games and has managed only six foul shots, with his 14.0 points per game a far cry from the 23.8 he put up in the Miami series. The normally soft-spoken Rip was so frustrated by the end of Game 2 that he was screaming at referee Danny Crawford – picking up a T in the process.
RIP在前两战只有36中12 的投射且仅赚到6次罚球,场均14.0分的表现与对阵热队系列中的23.8分判若云泥。这个通常操着吴侬软语的RIP在GAME 2末尾,老羞成怒地向丹尼·克劳福德裁判大人发出惊声尖叫——回报自然是一个“T”。
As for Prince ... he's having a rougher time of things. Tayshaun's main assignment has been to contain San Antonio's Manu Ginobili, and he's done it about as well as oxygen contains fire. Ginobili is the series MVP right now, with the crafty lefty requiring just eight official FG attempts to net 27 points in Game 2. Amazingly, he has 53 points in the series but has missed only eight FG tries.
再说普林斯。他正迷失在一个更加暴戾的时空中。抑止马刺的MANU本是小王子的主要任务,而他所为却恰似火上浇油。MANU成了系列中的半程MVP,在GAME 2 中他用上帝的左手,仅八次投篮就净赚27分,两场共飙得53分却只有八次出手不中,骇人听闻啊!
Worst of all, Ginobili has owned the fourth quarter in both contests despite Prince's best efforts.
最惨的是,MANU根本无视小王子的竭力防守,两次在第四节较量中完胜。
Sunday night the Pistons had closed San Antonio's lead to 81-73 when Manu struck. First, with no place to go and the shot clock running out, he drew a bump from Prince for a foul to keep the possession alive – as crucial a play as there could have been in such a lopsided game.
周日晚上领先的马刺被活塞追到81比73时,MANU爆发了。先是24秒钟响前无路可突的绝境中,骗了小王子一个阻挡犯规,而得以保住控球权——这好像是这盘失衡的棋局中所仅能找到的一个棋筋。
Then, he got the ball on the restart and blew by Prince with a rare right-handed drive, drawing the fifth foul on Rasheed Wallace in the process. A minute later, after a daring steal on a post pass to Tayshaun, he beat Prince again, this time with the left, and then kicked out to Bruce Bowen for a 3-pointer. 88-73 Spurs. Ballgame.
接着,他在重新开球后得球,以一个罕见的右手推进,从小王子身边飘过并造了天尊的第五次犯规。一分钟后,传给小王子的一个疾球让MANU猜个正着,断球后他又把那个可怜人过了一遍——这次是从左边——然后分给鲍文、三分、88比73,马刺收工。
For good measure, he added a few insurance free throws in the following minute to pad the lead. Overall, in a three-minute span Ginobili scored or assisted on 11 of 13 San Antonio points.
保险起见,MANU在接下来的一分钟里,又添上几个罚球巩固住了领先。从头到尾算来,三分钟时间里MANU用得分和助攻贡献了马刺13分中的11分。
If the Pistons are going to make things closer in the final two games – er, the rest of this series – they'll need Prince to match Bowen's efforts in the stopping department. Certainly, the change of scenery for Game 3 might help, since Ginobili seemed to get the benefit of the doubt from the zebras in several drives in Game 2.
如果活塞想让下两战——这个大片系列的剩余部分(不厚道了)——更紧凑,他们就需要小王子比肩于鲍三脚的终结专长。当然GAME 3主场的变换也会有所帮助,因为MANU似乎在GAME 2中的几次突破都有黑白难辨的得利嫌疑。
But the refs swallowed their whistles in Game 1 and Manu burned Prince just as badly. As the series moves to Detroit, Prince – or Richard Hamilton, or Lindsey Hunter, or Darko Milicic, or somebody – has to get Ginobili under control.
但裁判的哨在GAME 1中并没有变色,MANU还不是一样把小王子灭了。既然舞台都挪到了底特律,总得有个人把MANU搞定吧——是小王子、或是RIP、或是亨特?难不成让人肉胜利雪茄亲自出马?
Otherwise, the Pistons will have to turn in their title belts by this weekend.
不然的话,活塞就得乖乖的交出那个什么冠军金腰带了,时间本周末。
[size=4]
谁能终结MANU[/size]
By John Hollinger, ESPN.com
SAN ANTONIO – The 2005 Finals have been a tale of two stoppers.
今年的总决赛上演着两个终结者的故事。
However, only one of the stoppers is doing any stopping.
然而,却只有一人进入角色。
Entering the series, fans expected to see small forwards Tayshaun Prince and Bruce Bowen shut down and frustrate their opponents. Both had earned plaudits in the conference finals, with Prince keeping Miami's Dwyane Wade under wraps – as much as possible – while Bowen locked up Phoenix' Shawn Marion.
随着系列大片帷幕的拉开,观众们期待着小前锋泰肖恩·普林斯和布鲁斯·鲍文终结和挫败他们的对手。这哼哈二将在各自联盟决赛中都曾赚得满堂彩:热的韦德陷入普林斯的无尽缠绵,太阳的猿人则被鲍文关入笼中。
Bowen has done his part in the first two games. Matched up primarily against Richard Hamilton, Bowen has slammed the door on his counterpart.
在前两战中,鲍文完成了他的戏份,而且让与他配戏的理查德·汉密尔顿很受伤。
Hamilton has shot just 12-for-36 in the first two games and has managed only six foul shots, with his 14.0 points per game a far cry from the 23.8 he put up in the Miami series. The normally soft-spoken Rip was so frustrated by the end of Game 2 that he was screaming at referee Danny Crawford – picking up a T in the process.
RIP在前两战只有36中12 的投射且仅赚到6次罚球,场均14.0分的表现与对阵热队系列中的23.8分判若云泥。这个通常操着吴侬软语的RIP在GAME 2末尾,老羞成怒地向丹尼·克劳福德裁判大人发出惊声尖叫——回报自然是一个“T”。
As for Prince ... he's having a rougher time of things. Tayshaun's main assignment has been to contain San Antonio's Manu Ginobili, and he's done it about as well as oxygen contains fire. Ginobili is the series MVP right now, with the crafty lefty requiring just eight official FG attempts to net 27 points in Game 2. Amazingly, he has 53 points in the series but has missed only eight FG tries.
再说普林斯。他正迷失在一个更加暴戾的时空中。抑止马刺的MANU本是小王子的主要任务,而他所为却恰似火上浇油。MANU成了系列中的半程MVP,在GAME 2 中他用上帝的左手,仅八次投篮就净赚27分,两场共飙得53分却只有八次出手不中,骇人听闻啊!
Worst of all, Ginobili has owned the fourth quarter in both contests despite Prince's best efforts.
最惨的是,MANU根本无视小王子的竭力防守,两次在第四节较量中完胜。
Sunday night the Pistons had closed San Antonio's lead to 81-73 when Manu struck. First, with no place to go and the shot clock running out, he drew a bump from Prince for a foul to keep the possession alive – as crucial a play as there could have been in such a lopsided game.
周日晚上领先的马刺被活塞追到81比73时,MANU爆发了。先是24秒钟响前无路可突的绝境中,骗了小王子一个阻挡犯规,而得以保住控球权——这好像是这盘失衡的棋局中所仅能找到的一个棋筋。
Then, he got the ball on the restart and blew by Prince with a rare right-handed drive, drawing the fifth foul on Rasheed Wallace in the process. A minute later, after a daring steal on a post pass to Tayshaun, he beat Prince again, this time with the left, and then kicked out to Bruce Bowen for a 3-pointer. 88-73 Spurs. Ballgame.
接着,他在重新开球后得球,以一个罕见的右手推进,从小王子身边飘过并造了天尊的第五次犯规。一分钟后,传给小王子的一个疾球让MANU猜个正着,断球后他又把那个可怜人过了一遍——这次是从左边——然后分给鲍文、三分、88比73,马刺收工。
For good measure, he added a few insurance free throws in the following minute to pad the lead. Overall, in a three-minute span Ginobili scored or assisted on 11 of 13 San Antonio points.
保险起见,MANU在接下来的一分钟里,又添上几个罚球巩固住了领先。从头到尾算来,三分钟时间里MANU用得分和助攻贡献了马刺13分中的11分。
If the Pistons are going to make things closer in the final two games – er, the rest of this series – they'll need Prince to match Bowen's efforts in the stopping department. Certainly, the change of scenery for Game 3 might help, since Ginobili seemed to get the benefit of the doubt from the zebras in several drives in Game 2.
如果活塞想让下两战——这个大片系列的剩余部分(不厚道了)——更紧凑,他们就需要小王子比肩于鲍三脚的终结专长。当然GAME 3主场的变换也会有所帮助,因为MANU似乎在GAME 2中的几次突破都有黑白难辨的得利嫌疑。
But the refs swallowed their whistles in Game 1 and Manu burned Prince just as badly. As the series moves to Detroit, Prince – or Richard Hamilton, or Lindsey Hunter, or Darko Milicic, or somebody – has to get Ginobili under control.
但裁判的哨在GAME 1中并没有变色,MANU还不是一样把小王子灭了。既然舞台都挪到了底特律,总得有个人把MANU搞定吧——是小王子、或是RIP、或是亨特?难不成让人肉胜利雪茄亲自出马?
Otherwise, the Pistons will have to turn in their title belts by this weekend.
不然的话,活塞就得乖乖的交出那个什么冠军金腰带了,时间本周末。
谁能终结MANU[/size]
By John Hollinger, ESPN.com
SAN ANTONIO – The 2005 Finals have been a tale of two stoppers.
今年的总决赛上演着两个终结者的故事。
However, only one of the stoppers is doing any stopping.
然而,却只有一人进入角色。
Entering the series, fans expected to see small forwards Tayshaun Prince and Bruce Bowen shut down and frustrate their opponents. Both had earned plaudits in the conference finals, with Prince keeping Miami's Dwyane Wade under wraps – as much as possible – while Bowen locked up Phoenix' Shawn Marion.
随着系列大片帷幕的拉开,观众们期待着小前锋泰肖恩·普林斯和布鲁斯·鲍文终结和挫败他们的对手。这哼哈二将在各自联盟决赛中都曾赚得满堂彩:热的韦德陷入普林斯的无尽缠绵,太阳的猿人则被鲍文关入笼中。
Bowen has done his part in the first two games. Matched up primarily against Richard Hamilton, Bowen has slammed the door on his counterpart.
在前两战中,鲍文完成了他的戏份,而且让与他配戏的理查德·汉密尔顿很受伤。
Hamilton has shot just 12-for-36 in the first two games and has managed only six foul shots, with his 14.0 points per game a far cry from the 23.8 he put up in the Miami series. The normally soft-spoken Rip was so frustrated by the end of Game 2 that he was screaming at referee Danny Crawford – picking up a T in the process.
RIP在前两战只有36中12 的投射且仅赚到6次罚球,场均14.0分的表现与对阵热队系列中的23.8分判若云泥。这个通常操着吴侬软语的RIP在GAME 2末尾,老羞成怒地向丹尼·克劳福德裁判大人发出惊声尖叫——回报自然是一个“T”。
As for Prince ... he's having a rougher time of things. Tayshaun's main assignment has been to contain San Antonio's Manu Ginobili, and he's done it about as well as oxygen contains fire. Ginobili is the series MVP right now, with the crafty lefty requiring just eight official FG attempts to net 27 points in Game 2. Amazingly, he has 53 points in the series but has missed only eight FG tries.
再说普林斯。他正迷失在一个更加暴戾的时空中。抑止马刺的MANU本是小王子的主要任务,而他所为却恰似火上浇油。MANU成了系列中的半程MVP,在GAME 2 中他用上帝的左手,仅八次投篮就净赚27分,两场共飙得53分却只有八次出手不中,骇人听闻啊!
Worst of all, Ginobili has owned the fourth quarter in both contests despite Prince's best efforts.
最惨的是,MANU根本无视小王子的竭力防守,两次在第四节较量中完胜。
Sunday night the Pistons had closed San Antonio's lead to 81-73 when Manu struck. First, with no place to go and the shot clock running out, he drew a bump from Prince for a foul to keep the possession alive – as crucial a play as there could have been in such a lopsided game.
周日晚上领先的马刺被活塞追到81比73时,MANU爆发了。先是24秒钟响前无路可突的绝境中,骗了小王子一个阻挡犯规,而得以保住控球权——这好像是这盘失衡的棋局中所仅能找到的一个棋筋。
Then, he got the ball on the restart and blew by Prince with a rare right-handed drive, drawing the fifth foul on Rasheed Wallace in the process. A minute later, after a daring steal on a post pass to Tayshaun, he beat Prince again, this time with the left, and then kicked out to Bruce Bowen for a 3-pointer. 88-73 Spurs. Ballgame.
接着,他在重新开球后得球,以一个罕见的右手推进,从小王子身边飘过并造了天尊的第五次犯规。一分钟后,传给小王子的一个疾球让MANU猜个正着,断球后他又把那个可怜人过了一遍——这次是从左边——然后分给鲍文、三分、88比73,马刺收工。
For good measure, he added a few insurance free throws in the following minute to pad the lead. Overall, in a three-minute span Ginobili scored or assisted on 11 of 13 San Antonio points.
保险起见,MANU在接下来的一分钟里,又添上几个罚球巩固住了领先。从头到尾算来,三分钟时间里MANU用得分和助攻贡献了马刺13分中的11分。
If the Pistons are going to make things closer in the final two games – er, the rest of this series – they'll need Prince to match Bowen's efforts in the stopping department. Certainly, the change of scenery for Game 3 might help, since Ginobili seemed to get the benefit of the doubt from the zebras in several drives in Game 2.
如果活塞想让下两战——这个大片系列的剩余部分(不厚道了)——更紧凑,他们就需要小王子比肩于鲍三脚的终结专长。当然GAME 3主场的变换也会有所帮助,因为MANU似乎在GAME 2中的几次突破都有黑白难辨的得利嫌疑。
But the refs swallowed their whistles in Game 1 and Manu burned Prince just as badly. As the series moves to Detroit, Prince – or Richard Hamilton, or Lindsey Hunter, or Darko Milicic, or somebody – has to get Ginobili under control.
但裁判的哨在GAME 1中并没有变色,MANU还不是一样把小王子灭了。既然舞台都挪到了底特律,总得有个人把MANU搞定吧——是小王子、或是RIP、或是亨特?难不成让人肉胜利雪茄亲自出马?
Otherwise, the Pistons will have to turn in their title belts by this weekend.
不然的话,活塞就得乖乖的交出那个什么冠军金腰带了,时间本周末。
推荐
评论 (8)
收藏
分享
举报
只看楼主