(转载)翻译家们

8回复/ 01002 浏览
纤细纯良少年(43级)楼主2006-05-08 08:38:24发布于黑龙江
(转载)翻译家们纤细纯良少年 发表在步行街主干道 https://bbs.hupu.com/topic-daily

全部回帖

收起
顶纤细大大。。。^^

btw,可耻的说,偶做翻译可不是因为对篮球的热爱。。。
只是CJ的希望能通过偶的笔 让远在大洋彼岸的那些球员和专栏作家变得活生生、变得亲近起来
顶纤细大大。。。^^

btw,可耻的说,偶做翻译可不是因为对篮球的热爱。。。
只是CJ的希望能通过偶的笔 让远在大洋彼岸的那些球员和专栏作家变得活生生、变得亲近起来
亮了(0)
回复
[quote][b]引用第1楼[i]麦甜:〉[/i]于[i]2006-05-08 09:38[/i]发表的“”[/b]:
顶纤细大大。。。^^

btw,可耻的说,偶做翻译可不是因为对篮球的热爱。。。
只是CJ的希望能通过偶的笔 让远在大洋彼岸的那些球员和专栏作家变得活生生、变得亲近起来[/quote]
原来乃的理想这么崇高...不是因为想要tmac的球衣咩
[quote][b]引用第1楼[i]麦甜:〉[/i]于[i]2006-05-08 09:38[/i]发表的“”[/b]:
顶纤细大大。。。^^

btw,可耻的说,偶做翻译可不是因为对篮球的热爱。。。
只是CJ的希望能通过偶的笔 让远在大洋彼岸的那些球员和专栏作家变得活生生、变得亲近起来[/quote]
原来乃的理想这么崇高...不是因为想要tmac的球衣咩
亮了(0)
回复
[quote][b]引用第2楼[i]espressocafe[/i]于[i]2006-05-08 10:55[/i]发表的“”[/b]:

原来乃的理想这么崇高...不是因为想要tmac的球衣咩[/quote]
那素参赛时的小小梦想。。。可惜木有实现。。。T-T
[quote][b]引用第2楼[i]espressocafe[/i]于[i]2006-05-08 10:55[/i]发表的“”[/b]:

原来乃的理想这么崇高...不是因为想要tmac的球衣咩[/quote]
那素参赛时的小小梦想。。。可惜木有实现。。。T-T
亮了(0)
回复
正文第一句看成了:步行街的帽子绿了...
正文第一句看成了:步行街的帽子绿了...
亮了(0)
回复
[quote]而我为了缩短日本人和中国人的审美距离,有时就在允许范围内微调一下,就要多放几克盐进去。在这个意义上,就不是美化,而是一种“信”,一种忠实,即[color=red]审美忠实[/color]。[/quote]

这句话个人感觉说得很好。
[quote]而我为了缩短日本人和中国人的审美距离,有时就在允许范围内微调一下,就要多放几克盐进去。在这个意义上,就不是美化,而是一种“信”,一种忠实,即[color=red]审美忠实[/color]。[/quote]

这句话个人感觉说得很好。
亮了(0)
回复
嗯,翻译不是炫技出风头的活,因此也经常变得更难做。
嗯,翻译不是炫技出风头的活,因此也经常变得更难做。
亮了(0)
回复
现在做些篮球文章翻译纯属个人爱好,顺便让自己去潜心研究一些相关知识~
现在做些篮球文章翻译纯属个人爱好,顺便让自己去潜心研究一些相关知识~
亮了(0)
回复
[quote][b]引用第7楼[i]mousebaby[/i]于[i]2006-05-08 14:28[/i]发表的“”[/b]:
现在做些篮球文章翻译纯属个人爱好,顺便让自己去潜心研究一些相关知识~[/quote]
为翻不出一个句子急得便MI 气得捶桌子 恼得抓头发 怄得想K人……

这个爱好代价太大了 =________=
[quote][b]引用第7楼[i]mousebaby[/i]于[i]2006-05-08 14:28[/i]发表的“”[/b]:
现在做些篮球文章翻译纯属个人爱好,顺便让自己去潜心研究一些相关知识~[/quote]
为翻不出一个句子急得便MI 气得捶桌子 恼得抓头发 怄得想K人……

这个爱好代价太大了 =________=
亮了(0)
回复
Re:(转载)翻译家们
虎扑游戏中心
步行街主干道最热帖
这样的婚姻生活怎么办
往届《歌手》国家队名场面,这才是华语乐坛的真正实力啊,开口一瞬间我麻了(视频cr.dy欢娱公子,侵删)
来来来,一起翻译这句英文,看谁的最好
为什么有很多女生,看不得男生打游戏?
敢不敢发你相册里的最后一张照片?
大佬们,瘦猴怎么增肌
“没有证据”证明美国登陆月球——俄罗斯航天局前局长
全网最全中文版Bambisleep合辑
有哪张图片,让你满足了对异性的所有幻想
健身房又有人出事故了,大伙一定要注意安全!
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的